Learning how to say “for” in French is an important step in mastering the language. It may seem simple at first, but understanding its different uses can help you communicate more clearly and confidently. The word “for” in French is commonly translated as “pour,” but it can have other variations depending on the context. Whether you’re talking about something for someone or explaining a reason, knowing how to use “for” correctly is essential.
In addition to understanding how to say “for” in French, it’s helpful to know how to ask “for what” and say “for you” in different situations. These phrases are useful for everyday conversations and can help you connect with French speakers. In this article, we’ll explore how to say “for” in French, as well as “for what” and “for you,” along with examples and useful exercises to practice.
How to Say “For” in French
In French, the word “for” is most commonly translated as “pour.” However, depending on the situation, there are other ways to express this idea. Below are some ways to say “for” in French, along with their pronunciations and example sentences.
1. Pour (Pronounced: [poor])
Applicable for: General use (for someone, for something, for a reason)
- Meaning: The most common translation of “for.”
- In a Sentence:
- J’ai acheté un cadeau pour toi. (I bought a gift for you.)
- Ce gâteau est pour ta fête. (This cake is for your party.)
2. Pour que (Pronounced: [poor keh])
Applicable for: To express purpose or reason
- Meaning: Used to mean “so that” or “for the purpose of.”
- In a Sentence:
- Je travaille pour que tu puisses étudier. (I work so that you can study.)
- Il parle fort pour que tout le monde entende. (He speaks loudly so that everyone hears.)
3. Pour le bien de (Pronounced: [poor luh byan duh])
Applicable for: When referring to the benefit of someone or something
- Meaning: For the good of.
- In a Sentence:
- Elle fait ça pour le bien de la famille. (She does this for the good of the family.)
- Nous agissons pour le bien de la planète. (We act for the good of the planet.)
4. Afin de (Pronounced: [ah-fan duh])
Applicable for: More formal situations
- Meaning: Used to express “in order to.”
- In a Sentence:
- Il étudie afin de réussir. (He studies in order to succeed.)
- J’ai pris un taxi afin de ne pas être en retard. (I took a taxi to avoid being late.)
5. En faveur de (Pronounced: [ahn fah-vuhr duh])
Applicable for: When you’re talking about supporting someone or something
- Meaning: In favor of.
- In a Sentence:
- Elle a voté en faveur de la proposition. (She voted in favor of the proposal.)
- Nous agissons en faveur de l’environnement. (We act in favor of the environment.)
6. Pour moi (Pronounced: [poor mwah])
Applicable for: When referring to “for me” or expressing something is for one’s own benefit
- Meaning: For me.
- In a Sentence:
- C’est pour moi ? (Is it for me?)
- Ce cadeau est pour moi. (This gift is for me.)
7. De (Pronounced: [duh])
Applicable for: Sometimes “de” can mean “for” when talking about possession or origin.
- Meaning: Of, from (used in some specific contexts, especially when describing an item or service for someone).
- In a Sentence:
- C’est un cadeau de ma mère. (It’s a gift from my mother.)
- Ce livre est de mon frère. (This book is from my brother.)
8. Par (Pronounced: [par])
Applicable for: When talking about doing something for someone in a passive sense.
- Meaning: By, for (in the context of agency or passive voice).
- In a Sentence:
- Le projet a été fait par l’équipe. (The project was done by the team.)
- Le gâteau a été préparé par elle. (The cake was made by her.)
9. À l’intention de (Pronounced: [ah lan-tahn-syon duh])
Applicable for: Formal situations, expressing purpose
- Meaning: Intended for, meant for.
- In a Sentence:
- Cette lettre est à l’intention de monsieur Dupont. (This letter is intended for Mr. Dupont.)
10. Dans le but de (Pronounced: [dahn luh boo duh])
Applicable for: Expressing purpose or objective
- Meaning: With the goal of, in order to.
- In a Sentence:
- Nous avons déménagé dans le but de trouver un meilleur travail. (We moved with the goal of finding a better job.)
11. Vis-à-vis de (Pronounced: [vee zah vee duh])
Applicable for: Formal, refers to a person or a situation (in relation to)
- Meaning: In relation to, regarding.
- In a Sentence:
- Il a une attitude positive vis-à-vis de son travail. (He has a positive attitude toward his work.)
12. Pour le compte de (Pronounced: [poor luh kohnt duh])
Applicable for: When talking about doing something for someone else, often used in business
- Meaning: On behalf of.
- In a Sentence:
- Il travaille pour le compte de cette entreprise. (He works on behalf of this company.)
13. Dans l’intérêt de (Pronounced: [dahn luh n-tay-re duh])
Applicable for: Expressing action for the benefit of someone/something
- Meaning: In the interest of.
- In a Sentence:
- Cette décision a été prise dans l’intérêt de l’équipe. (This decision was made in the interest of the team.)
14. En vue de (Pronounced: [ahn voo duh])
Applicable for: Aims, plans
- Meaning: With a view to, in order to.
- In a Sentence:
- Ils ont changé de ville en vue de trouver un meilleur travail. (They changed cities with a view to finding a better job.)
15. Pour le plaisir de (Pronounced: [poor luh pleh-zeer duh])
Applicable for: When expressing something done for fun or enjoyment
- Meaning: For the pleasure of.
- In a Sentence:
- Elle chante pour le plaisir de ses amis. (She sings for the pleasure of her friends.)
16. Pour rien (Pronounced: [poor ree-ahn])
Applicable for: To express that something is done “for nothing” (free, useless)
- Meaning: For nothing.
- In a Sentence:
- Il a travaillé pour rien. (He worked for nothing.)
17. Pour de bon (Pronounced: [poor duh bon])
Applicable for: Meaning something permanent or done seriously
- Meaning: For good, for real.
- In a Sentence:
- Elle est partie pour de bon. (She left for good.)
18. Pour l’amour de (Pronounced: [poor lah-moor duh])
Applicable for: When expressing something done for love or passion
- Meaning: For the love of.
- In a Sentence:
- Il travaille pour l’amour de la musique. (He works for the love of music.)
19. Pour toujours (Pronounced: [poor too-zhoor])
Applicable for: When expressing something lasting forever
- Meaning: For always, forever.
- In a Sentence:
- Ils sont restés ensemble pour toujours. (They stayed together forever.)
20. Pour ainsi dire (Pronounced: [poor ahn-see deer])
Applicable for: Used when you’re about to give an approximation or clarification
- Meaning: So to speak.
- In a Sentence:
- C’est pour ainsi dire un miracle. (It’s so to speak a miracle.)
21. En tant que (Pronounced: [ahn tahn kuh])
Applicable for: When referring to a role or position
- Meaning: As, in the role of.
- In a Sentence:
- Il est venu en tant que consultant. (He came as a consultant.)
22. Par l’intermédiaire de (Pronounced: [par lan-tehr-may-deer duh])
Applicable for: When expressing an indirect action (through someone or something)
- Meaning: By means of, through.
- In a Sentence:
- Elle a envoyé le message par l’intermédiaire de son assistant. (She sent the message through her assistant.)
23. Pour faire plaisir à (Pronounced: [poor fehr pleh-zeer ah])
Applicable for: When doing something to please someone
- Meaning: To please.
- In a Sentence:
- Il a acheté des fleurs pour faire plaisir à sa mère. (He bought flowers to please his mom.)
24. Pour commencer (Pronounced: [poor koh-mahn-say])
Applicable for: When starting an explanation
- Meaning: To begin with.
- In a Sentence:
- Pour commencer, nous allons discuter du projet. (To begin with, we will discuss the project.)
25. De la part de (Pronounced: [duh lah par duh])
Applicable for: When sending something on behalf of someone
- Meaning: From (someone).
- In a Sentence:
- Ce cadeau est de la part de Julie. (This gift is from Julie.)
26. Pour rien au monde (Pronounced: [poor ree-ahn oh mohn-d])
Applicable for: Used to express “nothing in the world”
- Meaning: Not for anything in the world.
- In a Sentence:
- Je ne le ferais pour rien au monde. (I wouldn’t do it for anything in the world.)
27. De façon à (Pronounced: [duh fah-son ah])
Applicable for: Expressing intention or manner
- Meaning: In a way to, so as to.
- In a Sentence:
- Il travaille de façon à finir avant midi. (He works so as to finish before noon.)
28. Pour la cause de (Pronounced: [poor lah kohz duh])
Applicable for: When expressing doing something for a cause or reason
- Meaning: For the sake of.
- In a Sentence:
- Elle milite pour la cause de l’égalité. (She advocates for the cause of equality.)
29. Pour une raison (Pronounced: [poor oon ray-zon])
Applicable for: When expressing reason or justification
- Meaning: For a reason.
- In a Sentence:
- Il est en retard pour une raison. (He’s late for a reason.)
30. Sous prétexte de (Pronounced: [soo pray-tex duh])
Applicable for: When expressing an excuse or false justification
- Meaning: Under the pretext of.
- In a Sentence:
- Il a quitté sous prétexte de maladie. (He left under the pretext of being sick.)
Other Ways to Say “For” in French
Below is a table that shows other ways to say “for” in French. These alternatives are used in different contexts, so you can choose the one that best fits your situation.
Other Ways to Say | Pronunciation | Meaning | Example Sentences |
Pour que | [poor keh] | So that, for the purpose of | Je travaille pour que tu réussisses. (I work so that you succeed.) |
Afin de | [ah-fan duh] | In order to, with the goal of | Il a étudié afin de devenir médecin. (He studied in order to become a doctor.) |
En faveur de | [ahn fah-vuhr duh] | In favor of | Elle a voté en faveur de ce projet. (She voted in favor of the project.) |
Pour de bon | [poor duh bon] | For good, for real | Ils sont partis pour de bon. (They left for good.) |
Pour rien | [poor ree-ahn] | For nothing | Il a acheté ça pour rien. (He bought it for nothing.) |
Dans le but de | [dahn luh boo duh] | With the goal of | Nous avons déménagé dans le but de trouver un meilleur travail. (We moved with the goal of finding a better job.) |
En tant que | [ahn tahn kuh] | As, in the role of | Il est venu en tant que consultant. (He came as a consultant.) |
De la part de | [duh lah par duh] | From (someone) | Ce cadeau est de la part de ma mère. (This gift is from my mom.) |
Sous prétexte de | [soo pray-tex duh] | Under the pretext of | Il a agi sous prétexte de son travail. (He acted under the pretext of his work.) |
Pour toujours | [poor too-zhoor] | For always, forever | Ils sont amis pour toujours. (They are friends forever.) |
De façon à | [duh fah-son ah] | So as to, in a way to | Il parle lentement de façon à être compris. (He speaks slowly so as to be understood.) |
Pour faire plaisir à | [poor fehr pleh-zeer ah] | To please | Il a acheté des fleurs pour faire plaisir à sa mère. (He bought flowers to please his mom.) |
Pour l’amour de | [poor lah-moor duh] | For the love of | Il travaille pour l’amour de la musique. (He works for the love of music.) |
Dans l’intérêt de | [dahn luh n-tay-re duh] | In the interest of | Cette décision a été prise dans l’intérêt de la communauté. (This decision was made in the interest of the community.) |
Pour commencer | [poor koh-mahn-say] | To begin with | Pour commencer, parlons du sujet principal. (To begin with, let’s talk about the main topic.) |
Pour une raison | [poor oon ray-zon] | For a reason | Il est resté à la maison pour une raison. (He stayed home for a reason.) |
Par l’intermédiaire de | [par lan-tehr-may-deer duh] | By means of, through | Elle a envoyé l’invitation par l’intermédiaire de son secrétaire. (She sent the invitation through her secretary.) |
Pour la cause de | [poor lah kohz duh] | For the sake of | Il a travaillé pour la cause de l’égalité. (He worked for the sake of equality.) |
Pour le bien de | [poor luh byan duh] | For the good of | Ils ont fait des sacrifices pour le bien de leurs enfants. (They made sacrifices for the good of their children.) |
En vue de | [ahn voo duh] | In order to, with a view to | Ils ont déménagé en vue de trouver un travail mieux payé. (They moved in order to find a higher-paying job.) |
Pour le plaisir de | [poor luh pleh-zeer duh] | For the pleasure of | Elle chante pour le plaisir de ses amis. (She sings for the pleasure of her friends.) |
Pour que | [poor keh] | So that, in order to | Il a étudié pour que ses parents soient fiers. (He studied so that his parents would be proud.) |
Pour le compte de | [poor luh kohnt duh] | On behalf of | Elle a écrit ce rapport pour le compte de son patron. (She wrote the report on behalf of her boss.) |
Pour le plaisir de | [poor le pleh-zeer duh] | For the joy of, for the pleasure of | Ils ont organisé une soirée pour le plaisir de leurs invités. (They organized a party for the pleasure of their guests.) |
Pour rien au monde | [poor ree-ahn oh mohn-d] | Not for anything in the world | Je ne le ferais pour rien au monde. (I wouldn’t do it for anything in the world.) |
À l’intention de | [ah lan-tahn-syon duh] | Intended for, for the purpose of | Cette réunion est à l’intention de tous les employés. (This meeting is intended for all employees.) |
Pour le futur | [poor luh foo-toor] | For the future | Nous avons planifié pour le futur. (We planned for the future.) |
Pour quelqu’un | [poor kel-koo-uhn] | For someone | C’est un cadeau pour quelqu’un de spécial. (It’s a gift for someone special.) |
Pour rien de spécial | [poor ree-ahn duh speh-syal] | For nothing special | Il a fait ça pour rien de spécial. (He did it for nothing special.) |
Pour la bonne cause | [poor lah bon kohz] | For a good cause | Elle collecte des fonds pour la bonne cause. (She raises funds for a good cause.) |
En vue de | [ahn voo duh] | With the view of, with the intention of | En vue de l’événement, ils ont préparé la salle. (With the view of the event, they prepared the room.) |
Pour une cause juste | [poor oon kohz zhoost] | For a just cause | Ils luttent pour une cause juste. (They fight for a just cause.) |
Response to “For” in French
When responding to “for” in French, it’s important to understand how to react in different contexts. Whether you’re agreeing, explaining, or acknowledging the purpose or intention behind something, French offers various responses to help you navigate conversations. Below are some examples of how you can respond to “for” in French.
1. C’est pour toi. (Pronounced: [seh poor twah])
Meaning: It’s for you.
- In a Sentence:
- A: J’ai un cadeau pour toi. (I have a gift for you.)
- B: Ah, c’est pour toi ? Merci beaucoup ! (Oh, it’s for you? Thank you very much!)
2. C’est pour une bonne cause. (Pronounced: [seh poor oon bon kohz])
Meaning: It’s for a good cause.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi tu as collecté de l’argent ? (Why did you collect money?)
- B: C’est pour une bonne cause. (It’s for a good cause.)
3. Ça dépend de la situation. (Pronounced: [sah day-pahn duh lah see-twah-syon])
Meaning: It depends on the situation.
- In a Sentence:
- A: Est-ce que c’est pour moi ? (Is it for me?)
- B: Ça dépend de la situation. (It depends on the situation.)
4. C’est pour le travail. (Pronounced: [seh poor luh trah-vah-yuh])
Meaning: It’s for work.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi as-tu pris cette valise ? (Why did you take that suitcase?)
- B: C’est pour le travail. (It’s for work.)
5. C’est pour un projet. (Pronounced: [seh poor uh proj-ay])
Meaning: It’s for a project.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi as-tu acheté ce matériel ? (Why did you buy this equipment?)
- B: C’est pour un projet. (It’s for a project.)
6. Ce n’est pas pour tout le monde. (Pronounced: [suh nay pah poor too le mohn-d])
Meaning: It’s not for everyone.
- In a Sentence:
- A: Je peux avoir ça ? (Can I have that?)
- B: Ce n’est pas pour tout le monde. (It’s not for everyone.)
7. C’est pour te rendre heureux/heureuse. (Pronounced: [seh poor tuh rahn-druh uh-ruh/uh-ruhz])
Meaning: It’s to make you happy.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi m’as-tu donné ça ? (Why did you give me that?)
- B: C’est pour te rendre heureux. (It’s to make you happy.)
8. C’est pour le bien de tous. (Pronounced: [seh poor luh byan duh too])
Meaning: It’s for the good of everyone.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi as-tu pris cette décision ? (Why did you make that decision?)
- B: C’est pour le bien de tous. (It’s for the good of everyone.)
9. C’est pour le futur. (Pronounced: [seh poor luh foo-toor])
Meaning: It’s for the future.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi investis-tu dans cette entreprise ? (Why are you investing in this company?)
- B: C’est pour le futur. (It’s for the future.)
10. C’est pour te remercier. (Pronounced: [seh poor tuh ruh-mer-see-ay])
Meaning: It’s to thank you.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi m’as-tu offert ce cadeau ? (Why did you give me this gift?)
- B: C’est pour te remercier. (It’s to thank you.)
11. Je l’ai fait pour toi. (Pronounced: [zhuh lay feh poor twah])
Meaning: I did it for you.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi as-tu préparé ce dîner ? (Why did you prepare this dinner?)
- B: Je l’ai fait pour toi. (I did it for you.)
12. C’est pour ton bien. (Pronounced: [seh poor ton byan])
Meaning: It’s for your own good.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi tu me dis ça ? (Why are you telling me this?)
- B: C’est pour ton bien. (It’s for your own good.)
13. Ce n’est pas pour tout de suite. (Pronounced: [suh nay pah poor too duh sweet])
Meaning: It’s not for right now.
- In a Sentence:
- A: Quand allons-nous partir ? (When are we leaving?)
- B: Ce n’est pas pour tout de suite. (It’s not for right now.)
14. C’est pour une occasion spéciale. (Pronounced: [seh poor oon oh-kah-zee-yon speh-syal])
Meaning: It’s for a special occasion.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi as-tu acheté cette robe ? (Why did you buy that dress?)
- B: C’est pour une occasion spéciale. (It’s for a special occasion.)
15. C’est pour ta sécurité. (Pronounced: [seh poor tah seh-kyoor-ee-tay])
Meaning: It’s for your safety.
- In a Sentence:
- A: Pourquoi me donnes-tu ce casque ? (Why are you giving me this helmet?)
- B: C’est pour ta sécurité. (It’s for your safety.)
Exercise to Practice Success “For” in French
Below is a list of 12 fill-in-the-blank exercises that will help you practice using the different ways to say “for” in French. After the exercises, you will find the correct answers along with their meanings to ensure you understand how to use the phrases in context.
Fill in the blanks with the correct form of “for” in French:
- J’ai acheté ce cadeau ______ ma sœur.
- Il a travaillé toute la journée ______ terminer le projet.
- Cette fête est ______ célébrer son anniversaire.
- Elle parle fort ______ que tout le monde entende.
- J’ai fait ce gâteau ______ toi.
- Ce livre est ______ le travail.
- Ils ont fait ça ______ la bonne cause.
- Il a préparé ce dîner ______ faire plaisir à ses invités.
- Ils ont déménagé ______ une vie meilleure.
- Ce film est ______ ceux qui aiment l’aventure.
- Elle a préparé un repas ______ ses enfants.
- Il a pris ce poste ______ avoir plus de responsabilités.
Answers and Meanings:
- pour — J’ai acheté ce cadeau pour ma sœur.
(I bought this gift for my sister.) - afin de — Il a travaillé toute la journée afin de terminer le projet.
(He worked all day in order to finish the project.) - pour — Cette fête est pour célébrer son anniversaire.
(This party is for celebrating her birthday.) - pour que — Elle parle fort pour que tout le monde entende.
(She speaks loudly so that everyone can hear.) - pour — J’ai fait ce gâteau pour toi.
(I made this cake for you.) - pour — Ce livre est pour le travail.
(This book is for work.) - pour — Ils ont fait ça pour la bonne cause.
(They did that for a good cause.) - pour faire plaisir à — Il a préparé ce dîner pour faire plaisir à ses invités.
(He prepared this dinner to please his guests.) - pour — Ils ont déménagé pour une vie meilleure.
(They moved for a better life.) - pour — Ce film est pour ceux qui aiment l’aventure.
(This movie is for those who love adventure.) - pour — Elle a préparé un repas pour ses enfants.
(She prepared a meal for her children.) - afin de — Il a pris ce poste afin d’avoir plus de responsabilités.
(He took this position in order to have more responsibilities.)
Conclusion
Understanding how to say “for” in French is essential for expressing purpose, possession, and intention in conversations. Whether you’re talking about doing something for someone, explaining why something is being done, or talking about a reason, French offers a variety of ways to express this idea. From the most common “pour” to phrases like “afin de” or “pour que,” each one serves a specific function in communication.
In this article, we explored different ways to say “for,” how to respond when someone asks about it, and even how to practice using these expressions through exercises. By mastering these different forms of “for,” you’ll be able to speak French with greater flexibility and clarity. Keep practicing, and soon you’ll feel confident using these phrases in real-world situations, whether you’re conversing casually or discussing more formal topics.
With regular practice, using “for” in French will become second nature, helping you express your thoughts more effectively.